Главная - Рекомендации
Музыкальное путешествие глинки в испанию. Разработка урока музыки "Испанские мотивы в творчестве М. Глинки". «Ночь в Мадриде»

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением предметов художественно-эстетического цикла № 58 г. Томска
г. Томск, ул. Бирюкова 22, (8-382) 67-88-78

Урок музыки 9 класс.

Тема: «Испанские мотивы в творчестве М.И.Глинки»

Вид: (урок-путешествие)

Цель: Познакомить обучающихся с произведениями М.И.Глинки

Задачи : показать роль испанского колорита в творчестве композитора; рассказать о жизни и творчестве М.И.Глинки во время путешествия по Испании.

Литература: Энцикло­педический словарь юного музыканта (сост. В. В. Медушевский, О. О. Очаковская).

Музыкальный ряд: 1-ая часть увертюры «Ночь в Мадри­ де» романсы «Я здесь, Инезилья...», « Я помню чудное мгновенье..» испанская тарантелла, «Арагонская хота», «Андалузский та­нец»).

Ход у рока

I. Введение в тему.

Звучит «Арагонская хота»

Учитель: Добрый день! (музыкальное приветствие). Вы узнали произведение, которое сейчас звучало. На нашем уроке будет звучать музыка, в которой использованы испанские мотивы, но эта музыка написана нашим, русским композитором - Михаилом Ивановичем Глинкой. А звучит эта музыка потому, что мы с вами совершим путеше­ствие по испанским адресам великого русского маэстро - М.И. Глинки.

(Звучит 1-ая часть увертюры «Ночь в Мадри­ де»)

Учитель: У вас было домашнее задание познакомиться с биографией М.И.Глинки. (Презентация)

II . Рассказ о Испанских мотивах в творчестве М.И.Глинки

Учитель: «Посетить Испанию - мечта моей юно­сти. Моё воображение не перестанет тревожить меня, пока не побываю в этом любопытном для меня крае. Я вступил в Испанию 20 мая - в са­мый день моего решения, и был совершенно в восторге...».

Эти строки - будто вехи, отмечающие путь от мечты до её воплощения, приведены в книге «Ис­панские дневники М.И. Глинки. К 150-летию путешествия Глинки по Испании», вы­пущенной в Мадриде». Роскошное издание, кото­рое сразу оценили поклонники творчества вели­кого россиянина, включает путевые заметки ком­позитора, так называемый «Испанский альбом», где собраны записи народных песен, автографы и рисунки людей, с которыми композитор общался. И письма об Испании - тонкий, пронизанный точными наблюдениями рассказ о стране, вдох­новлявшей творчество музыканта.

По всей Испании едва ли найдётся с десяток памятников, поставленных в честь ино­странных писателей, художников, композиторов. Считанные единицы из них посвящены предста­вителям славянской культуры. И тем отраднее, что и в испанской столице, и на юге страны, в Гренаде, установлены мемориальные доски в честь нашего выдающегося россиянина - М.И. Глинки. Они - напоминание о трогатель­ном и почтительном отношении испанцев к композитору, который больше чем кто-либо другой сделал для сближения наших наро­дов.

Глинка приехал в Испанию в мае 1845 года и, пленённый ею, провёл здесь без малого 2 года. Он и прежде знал об этой прекрасной стра­не, что, впрочем, неудивительно: Испания в те го­ды была в России своего рода модой.Глинку, разумеется, больше всего оча­ровывала музыка Испании, ритмы которой он ис­пользовал.Давайте послушаем романс Миха­ила Ивановича Глинки на стихи Александра Сер­геевича Пушкина «Я здесь, Инезилья...», написан­ный в стиле испанской серенады! (Звучит романс «Яздесь, Инезилья...»).

ученик:1 Испанские мотивы бередили душу композитора, а будучи в Италии, он собирался приехать в Испанию ещё раз и даже начал учить испанский язык. Но тогда поездка не состоялась, прошло почти полтора десятка лет, прежде чем мечта его сбылась. Как ни странно, способствовали этому семейные неурядицы: жизнь с Марией Петровной Ивановой, с которой Глинка обручился 8 мая 1634 года, явно не удалась. Начался изну­рительный бракоразводный процесс. Скрашива­ла существование любовь к Екатерине Керн - до­чери Анны Петровны Керн. Екатерина Ермолаевна, 1818 года рождения, окончила в 1836 году Петербургский Смольный институт и оставалась в нём в качестве классной дамы. Тогда же она по­знакомилась с сестрой Глинки и в её доме встре­тилась с композитором.

ученик:2 «Мой взор невольно остановился на ней. Ясные, выразительные глаза... Необыкно­венно строгий стан и особого рода прелесть и до­стоинство разлиты во всей её особе и всё более привлекали меня, - отмечает М.Глинка в своих «Записках». - Вскоре чувства мои были разделе­ны с Екатериной Ермолаевной. Свидания наши становились всё отраднее...».

ученик:1 Он мечтал жениться, но не мог, так как предыдущий брак ещё не был расторгнут. В 1839 году М.И. Глинка написал для Екатерины Керн романс на стихи А.С. Пушкина «Где наша ро­за...», а чуть позже положил на музыку «Я помню чудное мгновенье...» (Звучит романс «Я помню чудное мгновенье...»)

ученик:2 Так гением поэта и композитора мать и дочь вошли в бессмертие.

ученик:1 А Глинка искал душевный покой.

ученик:2 «...Для меня необходимо пребывание в стране новой, которая бы, удовлетворяя артистиче­ским требованиям моего воображения, отвлекала бы мысли от тех воспоминаний, коих суть главная причина теперешних моих страданий», - пишет он своей знакомой А. Бартеньевой, а в письме матери признаётся, что «только Испания в состоянии зале­чить раны моего сердца. И она действительно их за­лечила: благодаря путешествию и моему пребыва­нию в этой благословенной стране я начинаю забы­вать все свои прошлые горести и печали».

ученик:1 Композитору показалось символич­ным, что в Испанию он приехал в день своего рождения. Ему исполнился 41 год.

ученик:2 «...Я жил при виде этой восхитительной южной природы. Почти весь путь я любовался на прелестные и восхитительные виды. Дубовые и каштановые рощи... Аллеи из тополей... Фруктовые деревья все в цвету... Хижины, окружённые огромными розовыми кустами... Всё это походило на английский сад, нежели на простую сель­скую природу. Наконец, Пиренейские горы с по­крытыми снегом вершинами поразили меня сво­им величественным видом».

Учитель: Михаил Иванович тщательно готовил­ся к поездке, возобновил занятия испанским язы­ком и, по свидетельству очевидцев, к концу пребы­вания в этой стране прилично владел им. Он зара­нее определил круг своих интересов, поставив на первое место народную музыку Испании: сквозь её призму Глинка изучал быт и нравы простых испан­цев, хотя с увлечением посещал дворцы и музеи, старался не пропустить премьеры в столичном теа­тре, встречался с известными музыкантами.

(Звучит испанская тарантелла в исполнении гитары).

Учитель: В Испанию М.И. Глинка приехал в орео­ле славы - автором первых русских опер «Иван Сусанин» («Жизнь за царя») и «Руслан и Людмила». Но в отличие от других именитых европейцев, путешествовавших в это же время по Испании, он общался только с друзьями, избегал любого шума вокруг своей персоны и каких-либо чествований. Он даже отказался исполнить свою «Арагонскую хоту» в одном из столичных театров - для него было достаточно, что она прозвучала для очень близких ему испанцев.

Испанская жизнь Глинки очень отличалась от недавней итальянской, связанной, главным обра­зом, с музыкантами-профессионалами. Теперь круг его знакомых составляли погонщики мулов, ремес­ленники, торговцы, цыгане. Он посещает дома про­стых людей, слушает гитаристов и певцов.

ученик:3 Первые испанские впечатления ком­позитор отразил в знаменитой «Арагонской хоте», или «Блестящем каприччио», как сам автор назвал эту пьесу. Знатоки причисляют её к лучшим и ори­гинальнейшим произведениям Глинки. Мелодию, послужившую её основой, он записал летом 1845 года. Ритм танца, столько раз послуживший Глинке для лучших его инструментальных произведений, оказал ему ту же услугу и в настоящем случае.

ученик:4 «И из мело­дии плясовой раз­рослось великолеп­ное фантастическое дерево, выразившее в чудных формах сво­их и прелесть испан­ской национальнос­ти, и всю красоту глинковской фанта­зии», - отмечал зна­менитый критик Вла­димир Стасов.

ученик:3 А не менее знаменитый писа­тель Владимир Фе­дорович Одоевский после первого ис­полнения «Арагонской хоты» в 1850 году написал:

«Чудо-день невольно переносит вас в тёплую южную ночь, окружает вас всеми её призраками. Вы слышите бряцание гитары, весёлый стук кастаньет, перед вашими глазами пляшет чернобровая краса­вица, и характерная мелодия то теряется в отдале­нии, то снова является во всём своём разгаре».

ученик:4 Кстати, именно по совету В.Одоев­ского Глинка назвал свою «Арагонскую хоту» «ис­панской увертюрой».

(Звучит «Арагонская хота»).

Учитель: Интересна судьба и «Воспоминаний о летней ночи в Мадриде». Композитор задумал её в 1848 году в Варшаве и даже написал попурри из 4-х испанских мелодий - «Воспоминания о Ка­стилии». Но они - увы! - не сохранились. А 2 ап­реля 1852 года в Петербурге впервые была испол­нена новая редакция «Воспоминаний...», известных ныне как «Ночь в Мадриде».

ученик:5 «Не нашлось ни одного слушателя, ко­торый не был бы увлечён до последней степени восторга ослепительными вспышками могучего гения Глинки, столь ярко блистающими в его вто­рой «испанской увертюре», - писал Пётр Ильич Чайковский.

А.С. Розанов писал: «В Мадриде он нашел необ­ходимые условия для жизни - полную свободу, свет и тепло. Нашел он и прелесть ясных летних ночей, зрелище народного гулянья при звездах в Прадо. Памятью о них стала Испанская увертюра № 2, известная под названиями «Воспоминание о Кастилии» или «Ночь в Мадриде». Так же как «Ара­гонская хота», эта увертюра - глубоко поэтичес­кое отражение в музыке испанских впечатлений Глинки»

(Звучит фрагмент увертюры «Ночь в Мадриде»).

Учитель: При содействии Глинки испанские бо­леро, андалузские танцы пришли в творчество россиян. Испанские темы он дарит молодому тог­да ещё Милию Алексеевичу Балакиреву. Из «Ис­панского альбома», испещренного записями на­родных мелодий, черпали темы Римский-Корсаков, Глазунов, Даргомыжский, Чайковский.

«Хочу сочинить нечто похожее на «Испанские фантазии» Глинки», - признавался Пётр Ильич своей приятельнице Надежде фон Мекк.

К сожалению, немало из того, что ка­салось Испании, пропало: были утеряны некоторые музыкальные произведения, несколько писем и дневник, который Михаил Иванович вёл в поездке.

А сейчас давайте послушаем «Андалузский та­нец» сочинения 1855 года.

(Звучит запись танца в исполнении фортепиано).

Учитель: В испанском «порыве» Глинки спе­циалисты усматривают ещё одну грань: разыски­вая народные песни и мелодии, Глинка тем самым стимулирует и развитие национальной классиче­ской музыки. Ни один испанский композитор отныне не мог пройти мимо того, что создано этим русским, более того, здесь его считают учителем.

В 1922 году мемориальная доска была установлена на одном из домов в Гренаде, где М.И. Глинка жил зимой 1846-1847 годов. Но в первые же годы фашист­ского путча в июле 1936 года доска была сорвана и бесследно исчезла.

Лишь спустя 60 лет она появилась снова. Эта мемориальная доска извещает, что «в этом месте жил русский композитор М.И. Глинка и здесь он изучал народную музыку той эпохи.

Сего­дня живую память о русском композиторе хранит Трио имени М.И. Глинки - музыкальный коллек­тив Мадрида, пользующийся широкой известнос­тью в стране и за её пределами. Он играет произ­ведения великого россиянина и, конечно же, его сочинения, рожденные на прекрасной испанской земле.

(Звучит 2-ая часть увертюры «Ночь в Мадриде»).

III . Разучивание песни.(«Вальс Да ну»

IV. Итог урока.

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением предметов художественно-эстетического цикла № 58 г. Томска г. Томск, ул. Бирюкова 22, (8-382) 67-88-78

«Испанские мотивы в творчестве М.И.Глинки»

учитель музыки Стоцкая Н.В. Томск 2016



«Я здесь, Инезилья...»

Романс Михаила Ивановича Глинки на стихи Александра Сергеевича Пушкина «Я здесь, Инезилья...», написанный в стиле испанской серенады!


«Где наша роза...»,

Скрашивала существование любовь к Екатерине Керн дочери Анны Петровны Керн. Екатерина Ермолаевна, 1818 года рождения, окончила в 1836 году Петербургский Смольный институт и оставалась в нём в качестве классной дамы. Тогда же она познакомилась с сестрой Глинки и в её доме встретилась с композитором.


«Я помню чудное мгновенье...»

В 1839 году

М.И. Глинка написал для Екатерины Керн романс на стихи А.С. Пушкина «Где наша роза...», а чуть позже положил на музыку «Я помню чудное мгновенье...»


«Только Испания в состоянии залечить раны моего сердца. И она действительно их залечила: благодаря путешествию и моему пребыванию в этой благословенной стране я начинаю забывать все свои прошлые горести и печали». М.Глинка

Испанская тарантелла


«Арагонская хота»

« Из мелодии плясовой разрослось великолепное фантастическое дерево, выразившее в чудных формах своих и прелесть испанской национальности, и всю красоту глинковской фантазии», - отмечал знаменитый критик Владимир Стасов.


«Ночь в Мадриде»

2 апреля 1852 года в Петербурге впервые была исполнена новая редакция «Воспоминаний...», известных ныне как «Ночь в Мадриде».


«Андалузский танец»

При содействии Глинки испанские болеро, андалузские танцы пришли в творчество россиян. Испанские темы он дарит молодому тогда ещё Милию Алексеевичу Балакиреву. Из «Испанского альбома», испещренного записями народных мелодий, черпали темы Римский-Корсаков, Глазунов, Даргомыжский, Чайковский.



Сегодня живую память о русском композиторе хранит Трио имени М.И. Глинки музыкальный коллектив Мадрида

«Ночь в Мадриде»


«Вальс Да ну»

1. Как незаметно день за днем Год пролетает: Вот уж и март за февралем Скоро растает. Будто вчера мела пурга, Выли метели, А на полях уже снега Вдруг потемнели. Припев: Ля-ля-ля… Это зима от нас совсем Ушла.

2. Да и весна уйдет с дождем, С новой листвою, Солнце зальет своим огнем Небо седое. Только слегка махнешь рукой, Вспомнив случайно, Как над разбуженной

рекой Птицы кричали. Припев: Ля-ля-ля… Это весна уже от нас Ушла.

3. Так незаметно день за днем Жизнь пролетает: Вот уж март за февралем Тихо растаял. Будто вчера мела пурга, Выли метели… Что же понять давно тогда Мы не успели? Припев: Ля-ля-ля… Жизнь словно сон была –

и нет… Была…

Стал первым русским композитором, побывавшим в Испании. Непосредственным толчком к решению посетить эту страну явилось известие о поездке в Испанию – впрочем, в 1840 году, будучи в Париже, композитор признавался, что желание побывать там испытывал уже давно. Но намерение свое он осуществил не сразу, а только пять лет спустя. За это время Михаил Иванович великолепно освоил испанский язык, благодаря чему во время своей поездки он мог беспрепятственно объясняться с испанцами.

И вот наконец в 1845 г. – как раз в тот день, когда ему исполнился 41 год – композитор пересекает испанскую границу. Какая область испанской музыки интересовала его в первую очередь? Разумеется, не профессиональная, которую можно было услышать в театрах – она находилась под таким сильным влиянием итальянской музыки, что говорить применительно к ней о каком-либо национальном своеобразии было сложно. По этой причине обращает взор на то, что он называет «напевами простолюдинов» – и в этом деле он действительно преуспел, записав свыше двух десятков народных испанских мелодий. Возможность познакомиться с подобными напевами предоставляется ему еще до прибытия в Мадрид, куда он направляется через Бургос и Вальядолид.

В Вальядолиде встречает гитариста Феликса Кастильо. В исполнении этого музыканта он услышал арагонскую хоту – испанский народный трехдольный танец, и эта мелодия становится для композитора одним из самых ярких испанских впечатлений, а для его соотечественников – своеобразной «музыкальной эмблемой» Испании. Это стало возможным благодаря симфоническому произведению, за работу над которым принялся сразу же, как прибыл в Мадрид. Этой симфонической увертюре он дал заглавие «Блестящее каприччо на тему Арагонской хоты», ныне же оно более известно под более кратким наименованием «Арагонская хота». Это действительно блестящее произведение, создающее пленительный образ Испании с яркими красками ее природы и пламенными страстями ее жителей.

Увертюру, имеющую сонатную форму, открывает величественное минорное вступление в медленном темпе с красочными гармоническими сопоставлениями, фанфарными оборотами медных духовых и решительными восходящими мотивами струнных. Это своеобразная характеристика «места действия».

Вступление непродолжительно, и непосредственно за ним следует главная партия, в которой заложен внутренний контраст. Состоит она из двух тем. Первая из них – та самая мелодия хоты, которую слышал в Вальядолиде, в экспозиции увертюры она звучит у солирующей скрипки. Вторую – более напевную тему – интонируют поочередно (по одной фразе) гобой, кларнет и флейта. Деревянные духовые участвуют и во втором проведении первой темы. Оркестровка хоты подражает испанской народной музыке: пиццикато струнных имитирует звучание гитары, кроме того, используются кастаньеты.

Побочная партия не контрастная главной, напротив – две составляющие ее темы родственны двум темам главной, а их обороты вплетаются в сопровождение. Сходство тем усиливается единой гармонической структурой, характерной для хоты: тоника-доминанта-доминанта-тоника.

В развитии, сочетающем приемы варьирования и мотивной разработки, темы драматизируются и приобретают звучание напряженное, суровое и даже грозное. Элементы хоты звучат на фоне грохота литавр, но постепенно ее очертания восстанавливаются – и танцевальная мелодия вновь предстает во всем блеске. В едином потоке вихревой пляски сливаются все темы увертюры. В коде возвращается музыкальный материал вступления – фанфарные обороты – но здесь, окрашиваясь в мажорные тона, они звучат не сумрачно, как в начале увертюры, а празднично.

В Мадриде, где была написана «Арагонская хота», существовала традиция – в драматическом театре перед началом спектаклей исполнялись симфонические пьесы, и надеялся, что одной из них станет его испанская увертюра. Но надежды композитора не оправдались, и премьеры пришлось ждать пять лет. Состоялась она в Санкт-Петербурге в марте 1850 г.

Музыкальные Сезоны

Михаила Глинку всегда манила Испания, которую он давно знал по книгам, картинам и меньше всего — по музыке. Композиторы многих стран писали тогда романсы в духе испанской народной музыки, испанские танцы. Это было в моде, но это не было подлинной испанской музыкой.

Идея воочию увидеть Испанию приняла своё реальное воплощение в период пребывания Михаила Ивановича Глинки в Париже.

В музеях Парижа Глинка видел много картин знаменитых живописцев Испании: созданные кистью великого Веласкеса портреты испанских царедворцев, смотревших с холодной и жестокой улыбкой, картины Мурильо, изображающие мадонну, святых и ангелов, наделённых такой земной, человеческой красотой, что даже у самого религиозного зрителя они вызывали не молитвенное настроение, а восхищение и радость.

Глинка был знаком и с великим произведением испанской литературы – романом Сервантеса о доблестном и хитроумном рыцаре Печального Образа – Дон Кихоте Ламанчском. Романом, повествующим о смешных и печальных приключениях бедного сеньора Кихано, возомнившего себя странствующем рыцарем и пустившегося в далёкое странствование в погоне за мечтой.

Какова же была сама Испания, давшая миру такого писателя, как великий Сервантес, таких художников, как Веласкес и Мурильо, — этого Глинка не знал, но очень хотел узнать.

Русский композитор не собирался быть в Испании праздным развлекающимся путешественником. Узнать Испанию – это значило для него, прежде всего, узнать испанский народ, его язык, его музыку. И вот в маленькой парижской квартире Глинки появились книги об Испании, географические карты и «Дон Кихот» на испанском языке, который прилежно изучал Михаил Глинка.

13 мая 1845 года Глинка покинул Париж и отправился в путь. С ним поехал испанец дон Сантьяго Эрнандес, с которым он в Париже практиковался в разговорном испанском языке. Третьим спутником была Росарио – девятилетняя дочка дона Сантьяго, милая весёлая болтунья, переносившая все дорожные трудности без жалоб и усталости. А эта дорога была труднее всех, по которым ездил в своей жизни Глинка. Путь от испанской границы лежал через горы, по узкой каменной тропе, доступной одним только верховым лошадям и мулам.

Вот так, верхом на лошадях, а потом на мулах, и пришлось ехать Глинке с его спутниками до первого испанского города Памплуны. Дальше они поехали уже в дилижансе, который оказался необыкновенно удобным и приятным.

Вот и Вальядолид – город, где жила семья дона Сантьяго и где Глинка рассчитывал отдохнуть после трудного пути. Ему понравился маленький городок, не числившийся среди достопримечательностей Испании, но по-своему красивый и живописный, понравилось скромное патриархальное семейство Сантьяго.

Нигде за границей Михаил Глинка не чувствовал себя так привольно, как в Испании, среди общительных и приветливых людей. Отдых, вечерние прогулки верхом, иногда музицирование с новыми испанскими знакомыми заполняли всё время. Так прошло лето. Глинка чувствовал, что здесь он сможет забыть все горести прошлого, сможет вернуться к творчеству, к жизни.

Впереди ждали новые, яркие впечатления. Древние дворцы Сеговии, фонтаны Сан-Идельфонсо, напоминавшие Глинке Петергоф; другие города и селения, в большинстве своём старинные, дышащие суровым величием былой славы и могущества Испании, господствовавшей когда-то над половиной мира.

А потом Мадрид, вполне современный, весёлый и нарядный, с вечной суетой на улицах и площадях. Здесь, как и в Париже, Глинка проводил всё время в прогулках по городу, осматривал дворцы, музеи, посещал театры, всё более осваиваясь с испанской жизнью, тем более что языком он владел уже свободно.

Много примечательных мест посетил Глинка за два года, проведённых в Испании. Они были почти целиком отданы путешествиям. Он посетил Толедо – город-крепость, более других сохранивший средневековый облик, видел Эскориал – дворец наикатоличейшего из королей, жестокого Филиппа II. Огромное, мрачное здание, более похожее на монастырь или даже на тюрьму, возвышающееся среди пустынной равнины, произвело на Глинку угнетающее впечатление, но оно было сглажено тем, что свою первую экскурсию в Эскориал он предпринял в сопровождении двух прекрасных испанок.

Зиму 1845-46 годов Глинка провёл на юге Испании, в Гранаде – городе, расположенном в живописной долине, окружённой цепью высоких гор. Глинка поселился в одном из пригородных домов, из окон которого была видна вся долина Гранады, часть города и Альгамбра – старинная крепость, сохранившаяся ещё со времени владычества мавров. Дворец Альгамбры – причудливое создание изысканного искусства и мастерства зодчих – пленил Глинку прохладой просторных галерей, игрой светотеней на резном, как кружево, мраморе колонн, арок, сводов.

В первые же дни пребывания Глинки в Гранаде он, волею обстоятельств, завёл знакомство с одним интересным человеком, которого звали Don Francisco Bueno y Moreno. В прошлом этот испанец был контрабандистом (обычное для Испании того времени занятие), но нажив приличное состояние, он решил сделаться честным гражданином. Don Francisco завёл перчаточную фабрику и, сверх того, торговал кожами. Именно этот бывший контрабандист и познакомил Глинку с настоящей андалусской музыкой в исполнении гитариста Мурсиано, вот что пишет об этом в своих «Записках» сам Глинка: «На другой или третий день он познакомил меня с лучшим гитаристом в Гранаде по имени Murciano. Этот Murciano был простой безграмотный человек, он торговал вином в собственном шинке. Играл же необыкновенно ловко и отчётливо. Вариации на национальный тамошний танец Fandango, им сочинённые и сыном его положенные на ноты, свидетельствовали о его музыкальном даровании…»

Ранней осенью 1846 года по совету и приглашению одного из испанских знакомых он отправился на ярмарку в Мурсию на деревенской двуколке – «тартане» по дорогам, которые, по собственному определению композитора, были хуже русских просёлочных. Но зато он увидел сельскую Испанию, совсем незнакомую и недоступную обычным иностранным путешественникам, увидел повседневную жизнь народа, его труд, его развлечения. Он услышал настоящую музыку Испании. Глинка изучал её не в театрах и концертных залах, а на улицах и дорогах, а также у себя дома в исполнении народных певцов и

гитаристов. Песня и пляска здесь были неразлучны, и «дон Мигель», как называли Глинку испанцы, решил изучать и пляски испанского народа. Вероятно, никто из петербургских знакомых не узнал бы Михаила Ивановича, увидев его отплясывающим хоту с кастаньетами в руках!

Большой альбом и нотная тетрадь, взятые Глинкой с собой в Испанию, постепенно заполнялась рисунками и автографами новых знакомых, записями испанских песен. Всё привлекало Глинку: и песни погонщиков мулов, и пляски танцовщиц в маленьких, расположенных прямо на улицах кабачках.

«Прилежно занимаюсь изучением испанской музыки, — писал композитор матери из Гранады. — Здесь более, чем в других городах Испании, поют и пляшут. Господствующий напев и танец

В Гранаде – фанданго . Начинают гитары, потом почти [каждый] из присутствующих по очереди поёт свой куплет, и в это время в одну или две пары пляшут с кастаньетками. Эта музыка и пляска так оригинальны, что до сих пор я не мог ещё совершенно подметить напева, ибо каждый поёт по-своему. Чтобы вполне уразуметь дело, учусь три раза в неделю (за 10 франков в месяц) у первого здешнего танцевального учителя и работаю и руками и ногами. Вам это, может быть, покажется странно, но здесь музыка и пляска неразлучны. – Изучение народной русской музыки [в] моей молодости повело меня к сочинению Жизни за Царя и Руслана. Надеюсь, что и теперь хлопочу не понапрасну».

Эти песни и пляски впрямь были удивительны. Слушатель слышал три разных музыкальных ритма: один в песне, другой в игре гитариста, третий в стуке кастаньет танцовщицы. Но эти три ритма сливались в единое гармоничное целое.

Арагонская хота. С картины М.Хуса

Ещё в Вальядолиде Глинка записал хоту – мелодию весёлого танца, в котором пляшущие пары стараются перещеголять друг друга в лёгкости прыжков и быстроте движений. Хота, слышанная в Вальядолиде в исполнении местного гитариста, привлекла Глинку живостью мелодии, бойкостью ритма и шутливыми, задорными словами:

Эта мелодия была положена в основу симфонического произведения, написанного Глинкой в Испании, — «Арагонской хоты», одной из двух ставших впоследствии знаменитыми «Испанских увертюр». «Арагонская хота» не была простой обработкой народной мелодии – в ней Глинка передал самую сущность музыки Испании, нарисовал яркие картины жизни испанского народа.

Дон Педро. Фотография.
Середина XIX в.

Едва начав работать над «Арагонской хотой», Глинка почувствовал, что открывает для себя новую область музыкального искусства, что введя в симфоническую музыку народные мелодии, он создаёт произведение, равно интересное и доступное пониманию и знатоков, и самых обычных любителей музыки…. Летом 1847 года Глинка отправился в обратный путь, на родину. Он уезжал не один, с ним был его ученик, большой любитель музыки – испанец Педро Фернандес Неласко Сендино.

ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ :

Васина-Гроссман В.А. Михаил Иванович Глинка. М., Музыка 1979.

М.Глинка ЗАПИСКИ.Л., Государственное музыкальное издательство 1953.

Михаил Иванович Глинка / Mikhail Glinka

«Арагонская хота» (Блестящее каприччио на тему арагонской хоты)

В 1840 году Глинка несколько месяцев провел в Париже. В своих «Записках» он вспоминал: «...Узнал я, что Лист отправился в Испанию. Это обстоятельство возбудило мое давнишнее желание побывать в Испании так сильно, что, не откладывая, я написал об этом матушке, которая не вдруг и даже не скоро согласилась на это мое предприятие, опасаясь за меня. Не теряя времени, я принялся за дело».
«Дело» заключалось в спешном овладении испанским языком и пошло очень успешно. Когда в мае 1845 года композитор поехал в Испанию, он уже говорил по-испански почти свободно. Он побывал в Бургосе, Вальядолиде. Обзавелся лошадью и совершал поездки по окрестностям. «По вечерам собирались у нас соседи, соседки и знакомые, пели, плясали и беседовали, — продолжает Глинка свои воспоминания в «Записках». — Между знакомыми сын одного тамошнего негоцианта... бойко играл на гитаре, в особенности арагонскую хоту, которую с его вариациями я удержал в памяти и потом в Мадриде, в сентябре или октябре того же года сделал из них пьесу под именем «Capriccio brilliante», которое впоследствии, по совету князя Одоевского, назвал Испанской увертюрой». Еще позднее сочинение стало называться Испанской увертюрой № 1, но самую большую известность получило как «Арагонская хота». Первое исполнение состоялось 15 марта 1850 года. Сохранился отклик Одоевского на этот концерт: «Чудодей невольно переносит нас в теплую южную ночь, окружает нас всеми ее призраками, вы слышите бряцание гитары, веселый стук кастаньетов, перед вашими глазами пляшет чернобровая красавица, и характерная мелодия то теряется в отдалении, то снова является во всем своем разгаре».

« Арагонская хота » открывается медленным вступлением, полным сдержанной силы и величия, с торжественными фанфарами, с чередованием фортиссимо и затаенно тихих звучаний. В основном разделе (аллегро) сначала в легком пиццикато струнных и щипках арфы, а затем все более насыщенно и полно звучит яркая, жизнерадостная тема хоты. Ее сменяет выразительная напевная мелодия у деревянных духовых. Обе темы чередуются в ярком цветении оркестровых красок, подготавливая появление еще одной темы — изящной и грациозной мелодии с оттенком шутливости, напоминающей наигрыш на мандолине. В дальнейшем все темы становятся более взволнованными, напряженными. Их развитие привносит в музыку драматизм, даже суровость. Один из мотивов хоты повторяется в низком регистре на фоне фанфар вступления, приобретающих грозный характер. Нагнетается ожидание. С рокотом литавр возникают обрывки танца, постепенно тема хоты приобретает все более четкие очертания, и вот уже снова она сверкает в полном блеске. Бурная, безудержная пляска все поглощает в своем вихре. Все темы, интонационно сближаясь, проносятся в ликующем потоке. Величественное, торжествующее tutti завершает картину народного веселья.







 


Читайте:



Израиль для нас – родная мать, а Грузия – мать, которая нас вскормила

Израиль для нас – родная мать, а Грузия – мать, которая нас вскормила

Олег Кусов: Согласно историческим сведениям, евреи поселились на Кавказе более двух тысяч лет назад. В дальнейшем потомки тех переселенцев стали...

Кбк усн доходы минус расходы клерк

Кбк усн доходы минус расходы клерк

КБК УСН, который необходимо указать в поле 104 платежного поручения (Приложение 3 к Положению Банка России 19.06.2012 N 383-П), зависит от...

Как испечь высокий пышный бисквит

Как испечь высокий пышный бисквит

Пышный бисквит - это не только вкусный торт, но и большой. Если все сделать правильно, то из одного коржа можно легко нарезать несколько пластов,...

Пирог с клубникой в домашних условиях – простые и вкусные рецепты

Пирог с клубникой в домашних условиях – простые и вкусные рецепты

Клубничная пора столь быстротечна, нужно не пропустить и успеть побаловаться любимой ягодой. Вареники, компоты, сладкие салаты и, конечно же,...

feed-image RSS